Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

ngàn trùng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngàn trùng" literally translates to "thousands of layers." It is often used in a poetic or metaphorical context to describe something that is vast, deep, or complex, similar to the English expression "like a thousand layers."

Basic Explanation:
  • Meaning: "ngàn trùng" conveys the idea of something that is very extensive or contains many levels, much like a deep ocean with many layers of water or a complex issue with many facets.
Usage Instructions:
  • This phrase is typically used in literature, poetry, or in discussions where you want to emphasize the complexity or depth of a subject.
  • It can also be used to describe feelings or experiences that have many dimensions.
Example:
  • In a sentence: "Cảm xúc của tôi về tình yêu thật ngàn trùng." (Translation: "My feelings about love are truly like a thousand layers.")
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "ngàn trùng" can be used to discuss philosophical or abstract concepts, like life, existence, or emotions, emphasizing their intricate and multifaceted nature.
Word Variants:
  • The phrase doesn't have direct variants, but it can be combined with other words to produce similar meanings, such as "ngàn lớp" (thousands of layers) or "vô vàn" (countless).
  1. như nghìn trùng

Comments and discussion on the word "ngàn trùng"